32215555_2414257021933431_691362874206978048_n.png

-

Love yourself 轉 Tear 
Intro- singularity (奇妙)
這首歌名ㄧ看到就知道一定是泰亨的歌,看了mv更覺得,嗯,這是為泰亨量身打造的歌曲。
雖然心裡想著若是泰亨自己作詞作曲就好了,不過南俊的詞還是寫的很棒啦
不過......網上分析太多我頭好痛啊,只想好好的專注於音樂上哈哈哈哈哈哈

 


[Verse 1]
무언가 깨지는 소리
什麼東西打破的聲音

난 문득 잠에서 깨
我從睡夢中驚醒

낯설음 가득한 소리
瀰漫著陌生的聲音

귀를 막아 보지만 잠엘 들지 못해
試著摀住耳朵卻無法入睡


[Pre-Chorus]
목이 자꾸 아파와
喉嚨經常疼痛
감싸 보려하지만
雖然嘗試掩飾
나에겐 목소리가
我的聲音卻
없어 오늘도 그 소릴 들어
發不出來 今天也聽到那聲音


[Chorus]
또 울리고있어 그 소리가
那聲音又再度傳來
이얼어 붙은 호수에 또 금이 가
這結冰的湖水又產生了裂痕
그 호수에 내가 날 버렸 잖아
我把我自己丟棄在那湖水了不是嗎
내 목소릴 널 위해 묻었 잖아
為了你 我把我的聲音埋葬了不是嗎


[Verse 2]
날 버린 겨울 호수 위로
把我拋棄在冬日的湖水之上
두꺼운 얼음이 얼었네
結著厚厚的冰霜呢
잠시 들어간 꿈 속에도
連短暫掉進的夢裡也
나를 괴롭히는 환상 통은 여전해
仍然有著折磨著我的幻象


[Pre-Chorus]
나는 날 잃은 걸까
我失去了我自己嗎
아님 널 얻은 걸까*
還是得到了你呢
나 문득 호수로 달려가
我猛然地朝著湖水奔去
oh 그 속에 내 얼굴 있어
oh 那裡面出現了我的臉龐


[Chorus]
부탁해 아무 말도하지 마
拜託 什麼話都別說
입을 막으려 손을 뻗어 보지만
就算試著伸出雙手摀住嘴巴
결국엔 언젠가 봄이와
總有一天春天會到來
얼음들은 녹아 내려 흘러 가
冰塊融化為水向下流逝


[Chorus]
Tell me 내 목소리가 가짜라면
Tell me 若我的聲音是假的
날 버리지 말았어야했는지
我是不是不該拋棄我自己
Tell me 고통조차 가짜라면
Tell me 若痛苦都是假的

그 때 내가 무얼해야했는지

那時 我究竟要做什麼


*不太確定這裡的歌詞是哪一個,我看Genius上是寫잃은,但mv自動翻譯的英文是寫gained,我自己聽也比較像얻은,所以先用這個翻譯

arrow
arrow

    tian7280 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()