-
因為看了給我錢認識了很多優質的rapper
裡面的人我都超喜歡的
但詞真的好深奧喔
看MV以為是一個很歡樂或者應該說很治癒的歌才對
但是仔細去翻譯歌詞去細聽他們想傳達出來的東西
就會覺得,嗯,不愧是藝術家
[Chorus: Jay Park]
아름다워 like a flower
美麗如花
Life is like a flower
生命如花
상을 탔어, 나에게 보내줘
得獎了 送給我
Send me flowers
送我花
시작은 함께 flowers
從花開始
끝도 함께 flowers
也從花朵結束
이 세상 떠날 때
從這世界離開之時
Give me flowers
給我花
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
아름다워 like a flower
美麗如花
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
이 세상 떠날 때
從這世界離開之時
Give me flowers
給我花
[Verse 1: Woo]
(Yo) Yo, in my pocket
(Yo) Yo 在我口袋裡
내 집 앞 가게
我家門前的店舖
잘 못 지나치겠어 물어보고 걍 사 왔지 (Yeah?)
不能只這樣路過便問買了(Yeah?)
짜피 chop it
不管怎麼樣 chop it
다 뿌리 잘린
全折了斷了
꽃이라 별 감흥 없지만 니 얘기면 다르지요 (Prr)
雖然對花並沒有多大的興致 但是對你的故事有(Prr)
어, 렌즈 끼고 와서 얘기해
嗯 戴上隱形眼鏡再說吧
제대로 보이지도 않으며 걍 이쁘대
明明看不清楚 就直接說漂亮
What's your time and what's your life and motto?
이번 꽃도 며칠 못 가, 사진 찍고 버려
這次的花一樣也不能活幾天 照了相就丟了
도로 위에 멋진 차는 skrt
道路上帥氣的車 skrt
다음 차례 명품 옷과 얼음 시계 밖에 차는 버릇
接下來就是名牌的衣服和珠寶 把手錶戴在外面的習慣
Uh, 믿지 마 쟤네 부
Uh, 不要相信他們的財富
야, 잊지 마, 이게 better woo
喂 別忘了這樣更好 woo
다 있고 있어 몇천
幾千塊誰都有
밑천 까면 다이아 캐럿 그냥 사
將資本都投入 鑽石 克拉 直接買
But 넌 돈으로 못 사고 좋대요
但你買不起 卻仍然喜歡(物質生活)
Colombo Joe Boby Trolley Toe Chair
가릴 것만 가리고서 가자
將必須遮掩的東西都遮掩起來再走吧
곧 헤어질 시간
即將要離開的時刻
우리랑 거리가 먼 rodeo
與我們距離遙遠的 rodeo
[Chorus: Jay Park]
아름다워 like a flower
美麗如花
Life is like a flower
生命如花
상을 탔어, 나에게 보내줘
得獎了 送給我
Send me flowers
送我花
시작은 함께 flowers
從花開始
끝도 함께 flowers
也從花朵結束
이 세상 떠날 때
從這世界離開之時
Give me flowers
給我花
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
아름다워 like a flower
美麗如花
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
이 세상 떠날 때
從這世界離開之時
Give me flowers
給我花
[Verse 2: GIRIBOY]
Yeah
TV 속에 내 모습은 아름다워
電視裡我的樣子好美麗
미안해, 너가 내 가시에 찔렸다면
對不起 你若是被我刺傷的話
그냥 지나가다가 뽑아왔는데
只是經過時隨意摘下的
니 취향이 아니면 그냥 버리던가 해, uh
不是你的取向的話只需丟掉就好
지지 않는 꽃은 없지만
雖然沒有不凋謝的花
그댄 너무 빨리 졌지, 아
但是你太快凋謝了啊
그대여, 너무 빨리 가지 마요 (Yeah)
親愛的 請你不要太早離開(Yeah)
거기서는 부디 우리들을 찾지 마요 (Ay)
請不要在那裡尋找我們(Ay)
처음엔 우린 너무 예쁜 아이 (아이)
最初我們都是美麗的孩子(孩子)
한 집안의 귀한 아들딸 (What)
一個家中珍貴的兒子或女兒(What)
누군가의 할머니, 누군가의 장남
成為了誰家中的奶奶 誰家中的長男
누군가의 사람 또는 누군가의 바람 (Yeah)
誰家中的人 或是 誰家中的期望(Yeah)
누군가의 장난 땜에 꺾이는 건 (건)
因為誰的玩笑而喪氣
너무 슬프잖아 우린 설 익은걸 (Yeah)
不是太悲傷了嗎 我們都還不夠成熟(Yeah)
어려운 이름들의 약을 입에다 털어 넣고
我吃下那些連名字都說不出來的藥
무대에선 잘난 척해, "나 이만큼 벌었어"
在舞台上炫耀說著“我賺了這麼多”
[Chorus: Jay Park]
아름다워 like a flower
美麗如花
Life is like a flower
生命如花
상을 탔어, 나에게 보내줘
得獎了 送給我
Send me flowers
送我花
시작은 함께 flowers
從花開始
끝도 함께 flowers
也從花朵結束
이 세상 떠날 때
從這世界離開之時
Give me flowers
給我花
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
아름다워 like a flower
美麗如花
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
이 세상 떠날 때
從這世界離開之時
Give me flowers
給我花
[Outro: Jay Park]
Smiles and tears will never go away
It’s so beautiful, but it'll fade some day
I see you at a crossroads
I see you at a crossroads
So don’t be lonely, lonely
